-
1 pige
pige [piʒ]feminine nouna. ( = année) (inf!) il a 50 piges he's 50* * *piʒ1) ( dans la presse)travailler à la pige, faire des piges — to do freelance work
* * *piʒ nf1) ÉDITION, JOURNALISME2) (= rémunération) piecework rate3) * (= année) yearIl a pris 20 piges. — He looks twenty years older.
* * *pige nf2 ◑( année) avoir 40 piges to be 40;3 ( tige) measuring rod;4 ( longueur) length.faire la pige à qn○ to leave sb standing, to beat sb.[piʒ] nom féminin1. [tige graduée] measuring sticktravailler à la pige, faire des piges to work freelanceêtre payé à la pige to be paid piece rate ou by the line4. (très familier) [an] yearpour quarante piges, il est bien conservé he still looks pretty good for a forty-year-old5. (familier & locution) -
2 pige
n. f.1. Year. (The word can be used in conjunction with someone's age, but occurs more often in relation to time elapsed and in the context of prison sentences. Ça va bientôt faire dix piges que je l'ai pas vu: It's going on ten years since I saw him. Il a écopé de quínze píges: He got fifteen years' porridge.)2. Faire la pige à quelqu'un: To 'lick' someone, to 'go one-up on', to surpass someone. Côté méninges, un peu qu'il vous fait la pige! When it comes to brains, he's in a totally different league!3. Etre ( payé) à la pige (of journalist, novelette- cum-soap-opera writer): To write on a 'penny-a-line' basis. (Alphonse Allais boasted of having once conned an absent-minded editor out of a fair amount of money, whilst working à la pige, with an avalanche of easy-to-write 'one-word' lines that went 'Vous?!' 'Oui!'—Ah, non!'—'Si!'—'Ça alors!'—'Mais oui!', etc.) -
3 gerber
v. trans. & intrans.1. To 'get sent down', to be sentenced to a term of imprisonment. Il a gerbé cinq piges: He got done for five years.2. To 'juice off', to ejaculate.3. To 'throw up', to 'puke', to vomit. -
4 tirer
I.v. trans.1. To 'nick', to 'pinch', to steal (also: voler à la tire).2. To spend time (and quite a lengthy period) doing something unpleasant. Encore quinze jours à tirer et on part en vacances! Another fortnight's grind and it's 'holidays here we come!' Il a tiré cinq piges de dur: He did five years' porridge.3. En voilà une autre de tirée! (of day, month or year): And that's another one gone!4. Tirer la couverture à soi: To get the most of something for oneself (either kudos or worldly goods).5. Tirer l'échelle: To 'call it a day', to have to give up. Après une connerie comme ça, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle! After a boob of that magnitude, there doesn't seem to be any point in going any further! (also: tirer la ficelle).6. Tirer la langue: To be near exhaustion (literally to have one's tongue lolling out through sheer fatigue).7. Tirer les vers du nez à quelqu'un: To 'pump' someone, to winkle information out of someone.8. Tirer un coup: To 'have a bang', to 'have it off', to have coition.9. Tirer un fil (of man): To 'splash one's boots', to 'have a pee', to urinate.II.v. intrans.1. To 'dip', to steal.2. Tirer au cul (also: tirer au flanc or au renard): To 'dodge a chore', to steer clear of hard work.3. Tirer sur la ficelle: To 'go it a bit strong', to exaggerate. (There is a possible parallel with the English 'pull the other one!' retort.)III.v. trans. reflex.1. To 'bugger off', to 'slope off', to go away. Bon, il faut que je me tire, demain je bosse de bonne heure! I'll have to drift, I'm on mornings tomorrow!2. Se tirer d'épaisseur: To get out of 'stuck', to get out of trouble.a To 'have a punch-up', to have a fight.b To have a flaming row.4. Ça se tire! We can see the light at the end of the tunnel! — We're nearing the end! (The expression is usually used when referring to times one is not enjoying.)
См. также в других словарях:
Piges — (Glykí,Греция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Glykí, Glykí, 48062, Греция … Каталог отелей
Efta Piges — Übersichtskarte Epta Piges Epta Piges (griechisch Επτά Πηγές [ɛpˈta piˈʝɛs], auch Efta Piges griechisch Εφτά Πηγές, sieben Quellen) sind ein beliebtes Ausflugsziel im Osten der Insel Rhodos. Sie sind etwa vier Kilometer von der Straße zwischen … Deutsch Wikipedia
Eptá Pigés — Übersichtskarte Epta Piges Epta Piges (griechisch Επτά Πηγές [ɛpˈta piˈʝɛs], auch Efta Piges griechisch Εφτά Πηγές, sieben Quellen) sind ein beliebtes Ausflugsziel im Osten der Insel Rhodos. Sie sind etwa vier Kilometer von der Straße zwischen … Deutsch Wikipedia
Epta Piges — Die Epta Piges (griechisch Επτά Πηγές [ɛpˈta piˈʝɛs], auch Efta Piges Εφτά Πηγές ‚sieben Quellen‘) sind ein beliebtes Ausflugsziel im Osten der Insel Rhodos. Sie sind etwa vier Kilometer von der Straße zwischen Afandou und Archangelos… … Deutsch Wikipedia
pige — 1. pige [ piʒ ] n. f. • 1852; de 1. piger 1 ♦ Techn. Longueur conventionnelle prise pour étalon; mesure. 2 ♦ (1866) Arg. typogr. Quantité de travail qu un typographe doit exécuter dans un temps donné, et qui sert de base à sa paye. ♢ (1908) Mode… … Encyclopédie Universelle
Métro léger de Charleroi — Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi Situation … Wikipédia en Français
Filetage unifié — Sommaire 1 UN, UNC, UNF, UNEF, UNS,BSC ? 2 Définition et classes de filets 2.1 Filet unifié 2.2 Les classes … Wikipédia en Français
Metro leger de Charleroi — Métro léger de Charleroi Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français
Métro Léger Charleroi — Métro léger de Charleroi Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français
Métro Léger De Charleroi — Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français
Métro Léger de Charleroi — Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français